翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Gösta Berlings Saga : ウィキペディア英語版
Gösta Berling's Saga

''Gösta Berling's Saga'' ((スウェーデン語:Gösta Berlings saga)) is the debut novel of Swedish author Selma Lagerlöf, published in 1891. It was made into a 1924 silent film directed by Mauritz Stiller starring Greta Garbo, Lars Hanson and Gerda Lundequist. A 1925 opera ''I cavalieri di Ekebù'' by Riccardo Zandonai was also based on it.
==Background==
In the summer of 1890, a Swedish magazine, the ''Idun'', had offered a prize for the best novel of a certain length. Lagerlöf entered the contest with a few chapters from ''Gösta Berling'', a story which was then beginning to take shape in her mind, and won the prize. In ''Gösta Berling'', Lagerlöf is a romanticist and represents a reaction against the realism which prevailed at the time. As a child, she had absorbed the folk tales of her surroundings, and later on in life it occurred to her like a lightning flash that it was her particular mission to give these stories expression. ''Gösta Berling's Saga'' has been called the “prose epic of Swedish country life.”
The scene is laid on the shores of Lake Fryken (Lake Löven in the story) in Värmland.〔 Using wolves, snow, supernatural elements and eccentric upper-class characters to project an exotic image of 1820s Värmland, the novel can be compared to magic realism. The title is meant to give associations to the Icelandic sagas. The first sentence, "Finally, the vicar was in the pulpit," is one of the more famous in Swedish literature.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Gösta Berling's Saga」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.